PAPA A OUBLIE QUELQUE CHOSE? NON, IL N’A RIEN OUBLIE
EST-CE QUE TA COUSINE A INVITE QUELQU’UN POUR SON MARIAGE
NON, ELLE N’A INVITE PERSONNE
NON, ELLE N’A INVITE PERSONNE
EST-QUE GERARD T’A APPORTE QUELQUE CHOSE? NON, IL NE M”A RIEN APPORTÉ.
TU AS MANGÉ QUELQUE CHOSE? NON, JE N’AI RIEN MANGÉ.
EST-CE QUE MARIE-FRANCE T’A PRETE QUELQUE CHOSE? (požičala ti niečo?)
NON, ELLE NE M’A RIEN PRETE.
TU AS OUBLIÉ QUELQU’UN? NON, JE N’AI OUBLIÉ PERSONNE.
TU AS ACCEPTÉ QUELQUE CHOSE? NON, JE N’AI RIEN ACCEPTÉ.
TU AS TROUVÉ QUELQU’UN? NON JE N’AI TROUVÉ PERSONNE.
IL NE L’A JAMAIS DIT.
(on to nikdy nehovorí)
(dire - rozprávať)
(on to nikdy nehovorí)
(dire - rozprávať)
NOUS NE L’AVONS JAMAIS ATTENDU.
(my sme nikdy nečakali)
(attendre - čakať)
(my sme nikdy nečakali)
(attendre - čakať)
MON AMI N’EST JAMAIS ARRIVÉ
(moj priateľ nikdy neprichádza )
(arriver - prísť)
(moj priateľ nikdy neprichádza )
(arriver - prísť)
NOUS N’AVONS JAMAIS JOUÉ AU FOOTBALL
(my sme nikdy nehrali futbal)
(my sme nikdy nehrali futbal)
VOUS N’AVEZ RIEN MANGÉ?
(vy ste nič nejedli?)
(vy ste nič nejedli?)
PIERRE N’EST JAMAIS REVENU
(Piere sa nikdy nevrátil)
(revenir – vrátiť sa)
(Piere sa nikdy nevrátil)
(revenir – vrátiť sa)
MON MARI N’A JAMAIS ESSAYÉ DE LE FAIRE.
(môj manžel to nikdy neskúšal robiť)
(essayer - skúšať)
(môj manžel to nikdy neskúšal robiť)
(essayer - skúšať)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára