štvrtok 27. januára 2011

Slovesá ÉTRE - AVOIR


ÊTRE sloveso BYŤ 


JA SOM je suis
JA NIE SOM je ne suis pas
TY SI tu es TY NIE SI tu n'es pas
ON JE il est ON NIE JE il n'est pas
ONA JE elle est ONA NIE JE elle n'est pas
 MY SME nous sommes MY NIE SME nous ne sommes pas
VY STE vous êtes VY NIE STE vous n'êtes pas
ONI SÚ ils sont ONI NIE SÚ ils ne sont pas
ONY SÚ elles sont ONY NIE SÚ elle ne son pas

Cvičenie: Cours de francais-Etre au présent de l'indicatif

AVOIR sloveso MAŤ 

JA MÁM J'ai
JA NEMÁ Je n'ai pas
TY MÁŠ tu as
TY NEMÁŠ tu n'as pas
ON MÁ il a
ON NEMÁ il n'a pas
ONA MÁ elle a ONA NEMÁ elle n'a pas
MY MÁME nous avons
MY NEMÁME nous n'avons pas
VY MÁTE vous avez
VY NEMÁTE vous n'avez pas
ONI MAJÚ ils ont
ONI NEMAJÚ ils n'ont pas
ONY MAJÚ elles ont ONY NEMAJÚ elles n'ont pas

Cvičenie: Exercices de francais - Auxilliaires - Verb avoir
Cvičenie: Exercices de francais - Présent - Avoir ; présent de l'indicatif

utorok 25. januára 2011

Francúzske členy



Určitý člen
le alebo l'
la alebo l'
les

Jedn.č.
Množ. č.
la table (stol) /latábl / les tables (stoly) /letábl/
le garçon (chlapec) /legarcon/ les garçons(chlapci) /legarson /
l'enfant (dieťa) les enfants (detata)

Neurčitý člen
un
une
des alebo d'
Jedn.č.
Množ. č.
un garçon des garçons
une table des tables

Alebo ináč:
le, la, les, l'  -    su urcité polozky (« le café » znamena kava napriklad « kava je ezdravia »)   
un, une      -   su neurcite polozky a tiez cislo jeden      (« un café » znamená « jedna kava » ked sa pýtam « chcel by som jednu kavu »)
de, des, d'   -   je polozka ked sa nemoze pocitat (« un paquet de café » znamena jedna krabica kavy)
l' a d' sa pouzivaju pred samohlasku alebo h - l'homme, l'enfant
Cvičenie: Cours de francais - Débutant -Accent

Francúzština má iba dva rody : mužský a ženský. Pred podstanými menami stojí vo francúžštine člen označujúci ich rod a číslo.
 
Neurčitý člen
Určitý člen
mužský
UN CAFÉ
UN ATELIER
LE CAFÉ
L‘ATELIER
ženský
UNE MAISON
UNE USINE
LA MAISON
L‘USINE
Pri podstatných menách, ktoré sa začínajú na samohlásku alebo na h, je namiesto LA/LE len L'

Neurčitý člen sa kladie pred podstatné mená bližšie neurčené, o ktorých dosiaľ nebola reč. Určitý člen označuje niečo známe, určité, o čom sa už hovorilo.
Je cherche un bureau. Hľadám jednu kanceláriu.
Je cherche le bureau de monsieur Blanc. Hľadám kanceláriu pána Blanca.
Voilà une photo. Tu je (nejaká ) fotografia.
C'est la photo de Simone. To je Simonina fotka.
Člen sa nepoužíva keď ide o :
  • vlastné mená – Michel, Simone, Bratislava...
  • oslovenie – madame, monsieur, mademoiselle...

pondelok 24. januára 2011

Francúzska abeceda

A
B
C
D
E
F
G
h
a
be
se
de
e
ef
že
I
J
K
L
M
N
O
P
i
ži
ka
el
em
en
o
pe
Q
R
S
T
U
V
W
X


er
es
te
ü
ve
dubleve
iks
Y
Z






igrek
zed






Cvičenie: Cours de francais - Alphabet/Son simple Audio

Niektoré francúzske písmená sa dajú napísať na slovenskej klávesnici len tak, že držíme ALT a na numerickej klávesnici napíšeme číslo
â Alt 131 î Alt 140

ç Alt 135 ü Alt 129

ë Alt 137



Francúzska výslovnosť
-    najčastejšie sa nečíta zajtra     -    demain /d-ma/
včera       -    hier /i-er/
dnes        -   aujourd'hui /ožordui/
ch  -    sa cita ako "š"   stolicka    -    la chaise /la šez/
g -   sa cita ako po slovensky g


okrem ked je pred (e, i, é):

ge, gi, gé -    sa cita ako clovensky  "ž" žandar  -  le gendarme /le žandarm/   
zemepis  -    la géographie /la žeografi/
kuriatka    -   la girolle /la žirol /

aby sa cital g (ako pre slovensky) treba dat "u"
gue, gué - sa cita ako po slovensky ge
gui  - sa cita ako po slovensky gi pokladna    ->    le guichet /le giše/
 vojna       ->    la guerre
 Kde je pokladna   ->    Ou est le guichet  
t -   sa    cita t (ako po slovensky)  

okrem ked je po "ion" sa cita s (la station)
o, au, eau - sa citaju o (ako po slovensky) voda        ->    l'eau    (« l' » je polozka pred samohlaskou, sa nepise « la eau ») /lo/
autobus     ->    l'autobus /lotobis/
o, ô, ö -sa citaju tiez ako po slovensky posta       ->    la poste /la post/
a -  sa cita ako po slovensky stol        ->    la table la tabl
h -    sa obycajne nevyslovuje (okrem par vynimky ale netreba ich ucit) ale
ch -    sa cita š  hrad  ->    le château /l šato/
ph -   sa cita f filatelia   -> la philatélie /la filateli/
s, x na konci slova množne cislo pripoji "s" alebo "x" na konci slova ale obycajne sa necita: musea          -   les musées /le muze/
hrady          -   les châteaux /le šato/
a - sa cita ako po slovensky kava              -    le café /l kafe/
mačka, kocur -    le chat /l ša/
â -   sa trochu viac tahuje (ale nevadi ked sa vyslovuje rovnake ako a)
é, ée, er  (ked je na konci slova) -   sa cita ako "male" po slovensky vchod       ->    l'entrée /l entre/
metro       ->    le métro /l metro/
policajt     ->    le policier /l polisie/
vecera      ->    le diner /l dine /
è, ê, ai, et (ked je na konci slova) -> je trochu viac otvorene (treba skusit to rozdielit) les         ->    la forêt /la fore/
pivo        ->    la bière /la bier/
more        ->    la mer /la mer/
nastupište  ->    le quai / l ke/
ou  -> sa cita ako u po slovensky dobry den   ->    bonjour
noz         ->    le couteau
mm Ked su dve rovnake spoluhlasky sa to cita obycajne ako jednu: jablko     ->    la pomme 
Existuje veľa výnimiek a treba sa ich učiť pomaly. Čítať a písať po francúzsky je dosť ťažké. Aj pre francúzskych žiakov sú bežné zlé známky z diktátov. Nie je potrebné hneď si všetko pamätať. Na hlavné pravidlá výslovnosti potrebujete aspoň štyri lekcie. :)
Nosné hlásky
Nosné hlásky, ktoré sú vo francúžštine časté, sú pre Slovákov asi najťažšie. Ale Francúzi sú zvyknutí na cudzincov, čo nevyslovujú poriadne, tak sa netreba s tým moc trápiť.

on, om  dobre ->    bon /bn/
dom   ->    la maison /la mezo/
un, um  jeden       ->    un /a/
vonavka     ->    le parfum /l parfa/
in, im, ain, aim, eim, ein, yn, ym   a este tie rovnake hlasky: 
- nosové a
vino  ->    le vin /l va/
rano  ->    le matin /l mata/
en, em, am, an - nosové o
jeden rok   -  un an /an o/

dieta       -   un enfant /an onfo/
restauracia -     le restaurant /l restoro/
vchod       -    l'entrée /l ontre/
u ulica             -    la rue /la ru/
siroka ulica      -  l'avenue /lavenu/
eu, oeu: nabytok     -     le meuble /l m“obl/
dva         -    deux /du/
oi, oî ua
moja  -   moi  / mua/
vecer    -    le soir /l suar /